首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

旅游语篇翻译的归化与异化
作者姓名:张君
作者单位:安徽工业大学,外国语学院,安徽,马鞍山,243002
摘    要:文本类型学及翻译目的论要求译者选择具体翻译策略时,分析文本类型,考虑译品目的。基于这两项重要理论和对归化、异化两种翻译策略的比较,译者在翻译旅游语篇时,应注意该类语篇的信息性和感染性,恰当选择归化和(或)异化翻译方法,实现推介中国文化和吸引游客的目的。

关 键 词:文本类型  翻译目的  归化  异化
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号