浅谈汉英翻译中的选词用字 |
| |
引用本文: | 王源涛.浅谈汉英翻译中的选词用字[J].太原城市职业技术学院学报,2008(1):112-114. |
| |
作者姓名: | 王源涛 |
| |
作者单位: | 太原城市职业技术学院,山西,太原,030027 |
| |
摘 要: | 在汉英翻译中,译文质量的优劣主要表现在译文是否将原文的交际值输送到另一种语言中去.文章的总体风貌必然反映在语句上,而词汇则是语句的最基本表现材料.因此,选字用词是否准确得当会直接影响到译文质量的优劣.
|
关 键 词: | 汉英翻译 文化背景 视点转换 汉英翻译 选词 影响 用词 选字 材料 基本表现 词汇 总体风貌 语言 交际值 质量的优劣 译文 |
文章编号: | 1673-0046(2008)01-0112-02 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|