"文化转向"与非物质文化遗产外宣翻译——以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例 |
| |
引用本文: | 刘春媛."文化转向"与非物质文化遗产外宣翻译——以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例[J].边疆经济与文化,2018(5):96-98. |
| |
作者姓名: | 刘春媛 |
| |
作者单位: | 哈尔滨师范大学西语学院,哈尔滨,150025 |
| |
基金项目: | 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目青年项目(15YYC01) |
| |
摘 要: | 在"文化转向"视阈下,翻译不仅是语言的转换,还是社会心理活动的过程.在文化背景推动黑龙江发掘、 保护和推广非物质文化遗产,这样就对外宣翻译的质量提出了相应更高的要求.本文以黑龙江非物质文化遗产外宣翻译为例,分析"文化转型"与外宣翻译之间的关系、 外宣翻译的现存问题,并提出了具有针对性的策略,即非物质文化遗产的重要信息要凸显;采用音译法翻译非物质文化遗产要适度以及要加强人才培养等.
|
关 键 词: | 文化转向 非质文化遗产 外宣翻译 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|