首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中英互译中文化预设的翻译技巧研究
作者姓名:谭宏伟
作者单位:长春科技学院外语学院,吉林长春,130600
摘    要:文化预设是沉积于源语及源语读者心中的文化因素,是指导源语读者世界观、生活方式及行为方式的基本准则.在文化预设内涵分析的基础上,针对预设的共知性、合适性等五个基本特征,将异化、归化、旁注和变动四大文化预设的翻译策略运用于中美互译中,从而达到最佳的翻译效果.

关 键 词:中英互译  文化预设  特征  翻译策略
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号