首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈汉语、英语之间的共核与异核现象
引用本文:楚立峰.谈汉语、英语之间的共核与异核现象[J].商业时代,2011(13).
作者姓名:楚立峰
作者单位:青岛农业大学外国语学院,山东青岛,266109
基金项目:山东省高等学校优秀青年教师国内访问学者项目经费资助
摘    要:汉语和英语之间存在着共核与异核现象,共核与异核现象是语言之间的普遍现象.随着中国和英语国家交流的增多,汉语与英语之间的共同点也越来越多.文章认为在中国和英语国家的交流中,与英语相比,汉语处于弱势地位.因此,为了提高汉语的独立地位,在汉译英过程中应较多地使用异化译法,把中国的文化和思维习惯译介到英语国家,在交流过程中也应该注意保持汉语的独立性,避免汉语文化成为英语文化的附庸..

关 键 词:共核  异核  归化翻译  异化翻译

Common core and different core in Chinese and English
Chu Lifeng.Common core and different core in Chinese and English[J].Commercial Time,2011(13).
Authors:Chu Lifeng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号