首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能为先——析旅游文本翻译中的编译现象
引用本文:谭娟.功能为先——析旅游文本翻译中的编译现象[J].湖北财经高等专科学校学报,2009,21(3):51-53.
作者姓名:谭娟
作者单位:吉林大学,珠海学院,广东,珠海,519041
摘    要:编译是旅游文本翻译中的常见现象,本文以文本功能分类学说为基础,旨在研究旅游文本翻译中的编译现象,并进一步探索产生编译现象的原因。本文将通过两则旅游文本原文和译文文本功能、内容及文体特征等方面的对比,分析译者在翻译过程中所使用的翻译方法及策略。研究表明文化空白(culture blanks)和体裁规约(genreconventions)可能导致翻译中编译现象的产生。

关 键 词:编译  文本功能类型说

Function for the First-An Analysis for the Translation Phenomenon in Tourism Compiled Text
TAN Juan.Function for the First-An Analysis for the Translation Phenomenon in Tourism Compiled Text[J].Journal of Hubei College of Finance and Economics,2009,21(3):51-53.
Authors:TAN Juan
Institution:TAN Juan(Zhuhai College, Jilin University, Zhuhai,Guangdong 519041 China)
Abstract:Based on the compiled text functional classification theory, this paper studys the translation phenomenon in tourism compiled text and explores the reasons for the phenomenon.
Keywords:translation compiler  text function type theory
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号