首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论语境在英汉翻译过程中的制约与解释作用
引用本文:邵卫平,李方凤.论语境在英汉翻译过程中的制约与解释作用[J].黑河学刊,2012(10):116-117.
作者姓名:邵卫平  李方凤
作者单位:[1]淮南联合大学外语系,安徽淮南232001 [2]杨公中学.安徽淮南232061,安徽淮南232001
摘    要:英汉翻译是一种跨语言、跨文化的交流活动,其关键在于含义而并非表面文字。由于英语中一词多义现象非常普遍,翻译过程中的理解和表达都需在具体的语境中进行,均受语境的影响和制约。语境分析是正确翻译的前提和基础。在翻译过程中,分析语言语境是必须的,必要时还需分析情景语境和文化语境。语境是翻译过程中的一个关键因素。

关 键 词:语境  语言语境  情景语境  文化语境  英汉翻译
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号