首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈英语习语的翻译
引用本文:杨惠馨. 浅谈英语习语的翻译[J]. 新疆财经学院学报, 2005, 0(1): 52-55
作者姓名:杨惠馨
作者单位:新疆财经学院,新疆乌鲁木齐830012
摘    要:准确地理解和翻译习语是英语学习中的一个重要问题,也是一个难点问题。在翻译中要保证英语中比喻意义在汉语译中的准确表达,并要掌握好习语的可译性限度。

关 键 词:翻译 英语习语 可译性限度 汉语 准确 英语学习 比喻意义 地理 难点问题 理解
文章编号:1671-9840(2005)01-0052-04
修稿时间:2004-11-05

About Translating English Idioms into Chinese
YANG Hui-xin. About Translating English Idioms into Chinese[J]. Journal of Xinjiang Finance & Economy Institute, 2005, 0(1): 52-55
Authors:YANG Hui-xin
Abstract:Idioms are essence of a language with vivid images and colorful meanings. It is very important to understand and master the English idioms appropriately that will not only enhance our ability to use English but also help to improve our knowledge of western culture. The author discusses the sources of English idioms, analyzes their semantic characteristics and puts forward some techniques methods in translating English idioms them into Chinese. The author also discusses the translatability of the English idioms.
Keywords:English Idioms  Translation  Sources  Features  Translatability
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号