正法翻译和非正法翻译应用于中餐的英译 |
| |
引用本文: | 王爱玲.正法翻译和非正法翻译应用于中餐的英译[J].经贸实践,2017(13). |
| |
作者姓名: | 王爱玲 |
| |
作者单位: | 哈尔滨商业大学外语学院,黑龙江哈尔滨,150028 |
| |
摘 要: | 中餐菜谱的英译始终是中国学术界的热议内容,其翻译策略和方法的研究不胜枚举.但是语言专家和翻译从业者主要以原文为中心,采用正统而传统的正法翻译方法;而有着社会属性的国外中餐馆从业者以满足社会需求为主,采用非正法翻译方法,进行适当的变通和增减,来实现经营和推广中餐的目的.
|
关 键 词: | 非正法翻译 正法翻译 中餐 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|