汉英数字习语的文化差异与翻译——以10以内数字为例 |
| |
引用本文: | 董栋.汉英数字习语的文化差异与翻译——以10以内数字为例[J].新西部,2013(6). |
| |
作者姓名: | 董栋 |
| |
作者单位: | 西安外国语大学 陕西西安710061 |
| |
摘 要: | 本文将10以内的数字习语作为切入点,从对比语言学的角度,分析比较数字背后所蕴含的中英文化差异,探求影响这些差异的成因,认为只有充分了解东西方文化的内涵,才能更加准确、凝练、生动形象的翻译习语:根据不同的意境、要求可以采取四种最基本的翻译方法:直译法、套译法、意译法、释译法.
|
关 键 词: | 数字习语 文化差异 翻译方法 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|