首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

驰骋古今,贯通中西——《中国古典诗歌英译理论研究》评价
引用本文:胡玢,吴斐. 驰骋古今,贯通中西——《中国古典诗歌英译理论研究》评价[J]. 沈阳工程学院学报(社会科学版), 2012, 8(4): 514-516
作者姓名:胡玢  吴斐
作者单位:湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭,411104
摘    要:该书选取中国古典诗歌翻译理论作为研究角度,将众多中西方译者的汉诗翻译作品作为研究对象,力图从哲学高度,从中国传统翻译思想宝库汲取养料,突现汉语,尤其是古诗语言的独特性,并从理论的深度提出自己的见解。该书见解新颖独到,有理有据,是一本在中国古典诗歌英译研究方面具有一定学术价值的专著。

关 键 词:中国古典诗歌  翻译理论  翻译技巧  发展趋势

Galloping Past and Present, Permeating Western and Chinese --Analysis on Research on the Translation Theory of Classical Chinese Poetry
HU Bin,WU Fei. Galloping Past and Present, Permeating Western and Chinese --Analysis on Research on the Translation Theory of Classical Chinese Poetry[J]. Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Sciences, 2012, 8(4): 514-516
Authors:HU Bin  WU Fei
Affiliation:(College of Foreign Languages,Hunan Institute of Engineering,Xiangtan 411104,China)
Abstract:
Keywords:Classical Chinese poetry  translation theory  translation skills  the tendency of development
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号