公示语得体性及其语用翻译策略 |
| |
引用本文: | 陈柯,王新悦.公示语得体性及其语用翻译策略[J].现代商贸工业,2024(6):57-59. |
| |
作者姓名: | 陈柯 王新悦 |
| |
作者单位: | 西安石油大学 |
| |
摘 要: | 我国学者对公示语的研究大都注重收集和借鉴国外的公共标识,缺乏对国内双语公示语翻译的语境意识。尽管相关研究非常多,但令人深感不足的是人们对汉语公示语本身的措辞、设置、使用场合等问题没有一个可供参照或依循的原则。公示语出现语用混乱现象,大大影响了公示语本身效能的发挥和观瞻效果。因此,本文基于对公示语及其现状的理性思考,用例证说明我国公示语在得体性方面存在的问题,探讨公示语的设置和语用原则,最后提出双语公示语的翻译对策。
|
关 键 词: | 公示语 得体性 语用原则 翻译策略 |
|
|