首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译专业硕士的培养措施研究
引用本文:孙启耀,郑玉荣. 翻译专业硕士的培养措施研究[J]. 辽宁商务职业学院学报, 2014, 0(2): 252-254
作者姓名:孙启耀  郑玉荣
作者单位:哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001
基金项目:黑龙江省学位与研究生教育教学改革研究项目(JGXM_HLJ_2013035)
摘    要:多年来,人们对外语人才的培养一直存在一个认识误区,认为“外语人才就是翻译人才,学好外语就能做好翻译”,实际上并非如此.翻译专业硕士的设立打破了人们对于外语人才培养的这一认识误区.翻译专业硕士的培养应以翻译实践为着眼点,以专业特色为依托,着力打造动手能力强、专业知识丰富的翻译职业化人才.

关 键 词:翻译专业硕士  实践  特色

The Cultivation of MTI Is to Be Characterized with Practice and Features
SUN Qi-yao,ZHENG Yu-rong. The Cultivation of MTI Is to Be Characterized with Practice and Features[J]. Journal of Liaoning Business Vocational College, 2014, 0(2): 252-254
Authors:SUN Qi-yao  ZHENG Yu-rong
Affiliation:(Foreign Languages Department, Harbin Engineering University, Heilongjiang Harbin 150001 ,China)
Abstract:For many years, there has existed a faulty idea that "foreign language talents are translation talents and learning a foreign language well could be a good translator. " However ,this is not the case. The establishment of MTI has removed the faulty idea of the people about learning a foreign language. The cultivation of MTI is supposed to focus on the translation practice together with specialized features to cultivate translation talents with better translation abilities and a good command of specialties.
Keywords:MTI  practice  features
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号