《生态翻译学建构与诠释》读后解析 |
| |
引用本文: | 樊宁瑜.《生态翻译学建构与诠释》读后解析[J].新西部,2016(10):92-93. |
| |
作者姓名: | 樊宁瑜 |
| |
作者单位: | 1.西安石油大学710065; |
| |
摘 要: | 本文以《生态翻译学建构与诠释》为依据,阐述了生态翻译学的基本内涵、起源与发展、核心理念与视角、宏观译学中观译论微观译本研究等内容,分析了生态翻译学的理论应用与研究趋势。认为,生态翻译学是译届首部自成体系、功能强大之译论。它既有坚实的哲学基础,又符合逻辑法则和自然机理;拥有一整套别具特色的术语来描述其研究对象、目的、内容、方法、规律、定理等基本概念和理论。同时,生态翻译学运用"三层次"研究技术路线:宏观译学、中观译论和微观译本,使其不仅在宏观中体现了译学体系架构的一些要素,而且在微观层面上能够描述翻译现象,解释翻译行为。
|
关 键 词: | 生态翻译学 翻译生态体系 翻译本体理论 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|