首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论汉语歇后语的英译
作者姓名:张赛妮 李延林
作者单位:中南大学外国语学院 湖南长沙410075
基金项目:湖南省普通高校教改立项项目XJT[2005]280(86).
摘    要:翻译需要克服语言和文化的双重障碍。歇后语是汉语习语的一种特殊语言形式,英语中没有与之完全对应的表达法。由于英汉两民族在历史、地理、宗教信仰、生活习惯等方面的差异,汉语歇后语的翻译便有相当的难度。在翻译歇后语时,应根据翻译的标准,运用恰当的翻译方法,力求做到准确而忠实地转达原文的信息。本文主要探讨了歇后语的分类及其翻译方法。

关 键 词:歇后语  分类  英译  翻译方法
文章编号:1673-1360(2007)02-0084-03
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号