模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例 |
| |
引用本文: | 干映锋.模因论关照下公示语汉英翻译策略——以扬州公示语英译调查为例[J].辽宁经济职业技术学院学报,2014(6):45-47. |
| |
作者姓名: | 干映锋 |
| |
作者单位: | 扬州职业大学 外语系,江苏 扬州,225002 |
| |
摘 要: | 切斯特曼的翻译模因理论提出翻译过程就是异国文化的模因通过语言进行跨文化传播的过程,也是源语模因得到传播并产生等效语用功能的过程,对公示语汉英翻译有积极的指导作用。扬州公示语英译存在诸多问题,可以采用借用目的语模因的方式,重视文化差异和外语翻译模因库的建设,提高译者的专业水平。
|
关 键 词: | 模因理论 翻译模因理论 公示语 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|