首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“兰德研究院”译名辨析
引用本文:陈如为.“兰德研究院”译名辨析[J].秘书工作,2015(5).
作者姓名:陈如为
作者单位:新华社世界问题研究中心
摘    要:《美国智库影响力为何那么大》一文在《秘书工作》杂志今年第一期刊登后,有读者提出疑问:“RAND Corp在文中为何被称作‘兰德研究院’,而不是大家熟悉的‘兰德公司’?”其实,“兰德研究院”是RAND Corp的准确译法,“兰德公司”系误译.Corp即Corporation之缩写,通常译成“公司”,另有“依法建立的团体”的重要释义.后者是RAND Corp的应取之义.

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号