首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中的文化冲突及其解决方法
引用本文:陈芙蓉.翻译中的文化冲突及其解决方法[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(4):102-104.
作者姓名:陈芙蓉
作者单位:南京经济学院,外语系,江苏,南京,210003
摘    要:由于不同文化的渊源、思维方式、信仰、价值观造成中西文化词汇冲突、语义冲突、文化负载词语词义冲 突等翻译障碍。解决这一问题可用直译、变通法和意译三种翻译方法。

关 键 词:翻译  文化冲突  翻译方法
文章编号:1671-9247(2003)04-0102-03
修稿时间:2003年3月3日

On Cultural Clashes in Translation and its Solutions
Authors:CHEN Fu-rong
Abstract:Different cultures,thinking mode,beliefs and values result in obstacles in translation,such as lexical gap, semantic gap and cultural-loaded words. Different approaches shall be adopted to solve this culture barrier. They are literal translation,adaptation and adjustment and liberal translation.
Keywords:translation  cultural clashes translation approaches
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号