首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

功能对等视域下中国典籍英译本探析——以《孟子》为例
作者姓名:陈琳琳
作者单位:福建江夏学院人文系;
基金项目:福建江夏学院青年科研人才培育基金(JXS2013023)
摘    要:在中外文化交流日甚的今天,中国典籍英译本已成为世界了解中国传统民族文化的重要途径。以理雅各和赵甄陶这两部优秀的《孟子》英译本为研究对象,以功能对等翻译理论为理论基础,从宏观和微观上把握译本特点,探析两者在再现原作内容和风格上的得失。指出理想的译本不仅要追求语言形式上的对等,更要实现行文风格和文化传递上的功能对等,以期为今后的中国典籍翻译提供借鉴。

关 键 词:功能对等  中国典籍  《孟子》  英译本
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号