从霍尔模式编码论看影视字幕翻译中文化缺省的应对策略 |
| |
引用本文: | 张筠艇,陈爱钗.从霍尔模式编码论看影视字幕翻译中文化缺省的应对策略[J].福建财会管理干部学院学报,2014(1). |
| |
作者姓名: | 张筠艇 陈爱钗 |
| |
作者单位: | 福建师范大学外国语学院; |
| |
基金项目: | 2012福建省教育厅社科B类项目(JB12042S) |
| |
摘 要: | 在电影资源全球配置的时代,影视字幕翻译作为一个新兴翻译领域,不仅帮助不同语种的影视作品突破语言限制,亦在不同程度传递了原片的文化信息。在进行语言沟通的同时,可以应用霍尔模式编码论从受众角度应对文化缺省现象,如照顾到受众的文化层次和兴趣取向,合理使用保留、增补、重构、省略等方式克服异质文化电影在文化传播中的障碍,使文化传播得以有效进行。
|
关 键 词: | 霍尔模式 编码论 影视字幕 翻译 文化缺省 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|