首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉形式与意义不一致的文化语用研究
引用本文:王晓卉.英汉形式与意义不一致的文化语用研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(2):100-102.
作者姓名:王晓卉
作者单位:郑州航空工业管理学院外语系,河南郑州,450015
摘    要:英汉两种语言中存在形式与意义不一致现象,其根源是中西思维方式、传统习俗、语言习惯、价值取向等方面存在差异。在实际交际中为了达到避免刺激或缓和气氛,表示谦虚、讲究礼貌的目的,常会使用变换话语形式来达到语用目的。

关 键 词:汉语  英语  形式  意义  文化  语用  礼貌原则
文章编号:1671-9247(2008)02-0100-03
修稿时间:2007年11月30

Cultural and Pragmatic Study on the Disagreement of Form and Meaning in English and Chinese
Authors:WANG Xiao-hui
Abstract:In daily communications,there is always disagreement between form and meaning in English and Chinese,the source of which results from different thinking modes,tradition,language habit and value orientation etc.
Keywords:Chinese  English  form  meaning  cultural  pragmatics  politeness principle
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号