试论文化因素对翻译的影响 |
| |
引用本文: | 孙伟.试论文化因素对翻译的影响[J].商业经济(哈尔滨),2007(8):109-111. |
| |
作者姓名: | 孙伟 |
| |
作者单位: | 大庆石油学院,艺术学院,黑龙江,大庆,163000 |
| |
摘 要: | 目前,人们重视翻译中的文化问题源于对背景知识的作用的正确认识。背景知识对正确理解原文、正确译文极为重要。翻译中的理解问题仅仅通过词典并非都能得到很好地解决,许多难题往往需要借助丰富的语言知识。但由于对文化不解与误解导致误译和错译的例子屡见不鲜。译者要从历史的角度、从文化交际发展的角度对文化因素进行动态的传译。分析文化信息量度在文化因素传译中的作用,从跨文化交际的角度出发,将文化内涵传达给译文读者,这是遵循文化因素传译的基本原则。
|
关 键 词: | 文化民族习惯 历史因素 宗教信仰 国情融合 |
文章编号: | 1009-6043(2007)08-0109-03 |
收稿时间: | 2007-05-11 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|