首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习惯用语的汉译对策研究
引用本文:刘红.英语习惯用语的汉译对策研究[J].魅力中国,2012(35):61-61.
作者姓名:刘红
作者单位:郑州市第四十七中学,河南郑州450009
摘    要:英语和汉语都拥有大量的习语。其中,动物习语是独特而又富有表达力的一种,它包含大量的文化内涵。我们在做翻译时。要尽量准确地转迭原文的意思,试图保持原作的风姿。最常见的翻译策略如直译法,意译法和套译法都会用到。本论文主要讨论动物习语英译汉的几种基本策略,并分析阐述了几种策略的优缺点。好的译者应该根据具体情况选择灵活恰当的翻译策略。

关 键 词:习惯用语  汉译  对策
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号