“盗警”竟然被翻译成了“抢劫警察”——江苏天目湖旅游度假区公示语翻译错误实在离谱 |
| |
引用本文: | 王银泉.“盗警”竟然被翻译成了“抢劫警察”——江苏天目湖旅游度假区公示语翻译错误实在离谱[J].广告大观,2007(10):26-35. |
| |
作者姓名: | 王银泉 |
| |
摘 要: | 在当前公示语翻译错误中,旅游景点存在的各类标识译文错误可谓是最为严重的,不但错误种类多,而且差错的程度也非常严重,有些错误甚至荒唐到了难以置信的地步。在对外开放不断深入,外国旅客纷至沓来的情况下,我国的一些著名旅游景点接待的外国游客也日趋频繁。显而易见,大量粗制滥造的公示语翻译不但无法实现预期中的信息导向作用,而且也有损于一个地区乃至我国的文明形象和国际水平。本文结合实例,对江苏天目湖旅游度假区的一些标识译文文分析。
|
关 键 词: | 天目湖 旅游 景点 公示语 翻译 错误 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|