从《菜根谭》的不同译本看中西方鬼魂文化的差异 |
| |
引用本文: | 王语萌.从《菜根谭》的不同译本看中西方鬼魂文化的差异[J].魅力中国,2014(12):66-66. |
| |
作者姓名: | 王语萌 |
| |
作者单位: | 西安外国语大学,陕西西安710128 |
| |
摘 要: | 《菜根谭》是明代还初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录世集。具有三教真理的结晶,是以处世思想为主的格言式小品文集,采用语录体,揉合了儒家的中庸思想,道家的无为思想和释家的出世思想的人生处世哲学的表白。含万古不易的教人传世之道,为旷古稀世的奇珍宝训。对于人的正心修身,养性育德,有不可思议的潜移默化的力量。本文将从鬼魂文化差异的角度分析《菜根谭》的两个英译本。
|
关 键 词: | 《菜根谭》 保罗? 怀特 周文标 鬼 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|