首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

商务英语翻译中的词汇与句法特征分析
引用本文:李灿. 商务英语翻译中的词汇与句法特征分析[J]. 湖南商学院学报, 2008, 15(5): 123-125
作者姓名:李灿
作者单位:湖南商学院会计学院,长沙,410205
基金项目:湖南省"十一五"教科规划课题
摘    要:准确的翻译是双语教学中非常重要的环节。商务英语强调使用特定的专业词汇,同时半专业词汇被广泛运用,同一个单词也可能对应多个不同的专业性词义。句型的翻译以精确、简练为本,并且需要相应的逻辑判断处理和对句子引中含义的表述。

关 键 词:专业英语  翻译  词汇  句法

Analysis about Words and Syntax in Business English Translation
LI Can. Analysis about Words and Syntax in Business English Translation[J]. Journal of Hunan Business College, 2008, 15(5): 123-125
Authors:LI Can
Affiliation:LI Can(School of Accounting,Hunan University of Commerce,Changsha 410205)
Abstract:Exact translation is very important to the bilingual teaching.Business English emphasizes the usage of specialty words,and meanwhile half-specialty words are used widely.One word may have diverse meanings.The translation of sentence patterns must be precise and concise,and needs corresponding logical disposal and statement about the recondite meanings.
Keywords:specialty English  translation  words  syntax  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号