首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

葛浩文的翻译策略及其教学借鉴——以莫言的《红高粱家族》译本为例
引用本文:殷宏伟. 葛浩文的翻译策略及其教学借鉴——以莫言的《红高粱家族》译本为例[J]. 金融理论与教学, 2019, 0(2): 94-96
作者姓名:殷宏伟
作者单位:哈尔滨金融学院商务英语系,黑龙江哈尔滨,150030
基金项目:哈尔滨金融学院院级项目;勒弗维尔改写理论视域下的葛浩文翻译研究;负责人;学科分类
摘    要:2012年,莫言作为中国籍作家首次获得诺贝尔文学奖。莫言的小说之所以享有国际声誉,与其以独特的写作形式展示浓郁的乡土气息、思考人性问题息息相关,葛浩文出色的翻译更为莫言小说走向世界架起了桥梁。葛浩文以其忠实和创造性叛逆的翻译策略成功地为读者扫除了语言、文化等方面的阅读障碍,将莫言小说原汁原味地带给英语世界的阅读者。探究葛浩文在《红高粱家族》翻译过程中所采用的策略,对翻译教学具有借鉴意义。

关 键 词:忠实  创造性叛逆  翻译策略

On Translation Strategies of Howard Goldblatt and the Reflections in Teaching
Yin Hongwei. On Translation Strategies of Howard Goldblatt and the Reflections in Teaching[J]. Finnce Theory and Teaching, 2019, 0(2): 94-96
Authors:Yin Hongwei
Abstract:Yin Hongwei
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号