本雅明翻译观与解构主义的形神探析 |
| |
引用本文: | 朱林.本雅明翻译观与解构主义的形神探析[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(6). |
| |
作者姓名: | 朱林 |
| |
作者单位: | 河南理工大学,外国语系,河南,焦作,454000 |
| |
摘 要: | 本雅明的《论译者的任务》,其观点与后期解构主义思潮在表象与内涵上既有相同之处又有分歧的地方,解构主义在解构传统观念的同时又在传统观念中寻找立足的平台,进行矛盾中的痛苦挣扎,是颠覆中的自我建构。
|
关 键 词: | 本雅明 翻译观 "纯语言" 互文性 解构主义 |
The Analysis of Similarities and Differences between Benjamin's Translation Viewpoint and Deconstruction |
| |
Authors: | ZHU Lin |
| |
Abstract: | The viewpoints in The Task of Translator written by Walter Benjamin are similar to as well as different from those of deconstruction on the surface or in connotation.This article demonstrated the constructive standpoint of the deconstruction in their deconstructive pursuit to illustrate the paradox of them in the common place. |
| |
Keywords: | pure language intertextuality self-deconstruction self-subversion |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|