首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉译英常见错误辨析
引用本文:宋金元,徐忠明. 汉译英常见错误辨析[J]. 嘉兴学院学报, 2002, 14(5): 95-98
作者姓名:宋金元  徐忠明
作者单位:嘉兴学院外语系,浙江,嘉兴,314001
摘    要:文章前面三个部分研究了英训学习过程中错误的意义,错误的识别以及分类的理论,根据这个理论,第四部分例举了非英语专业大学生的汉译英错误,分析了这些错误产生的原因是由于汉英之间的巨大差异及翻译中汉语的负迁移。第五部分探讨了针对这些问题的教学方法。

关 键 词:错误辨析 汉译英文化 差异 汉语负迁移 教学对策 汉英翻译 高校 英语教学 教学方法
文章编号:1671-3079(2002)05-0095-(04)
修稿时间:2001-12-29

Discriminating Analysis on Familiar Errors in Chinese-English Translation
SONG Jin-yuan XV Zhong-ming. Discriminating Analysis on Familiar Errors in Chinese-English Translation[J]. Journal of Jiaxing College, 2002, 14(5): 95-98
Authors:SONG Jin-yuan XV Zhong-ming
Affiliation:SONG Jin-yuan XV Zhong-ming
Abstract:The meaning and the identification of error in English study and the classification are studied in the first three parts. In the fourth part, some typical errors made by the non English majors in Chinese English translation are presented and the reason is analyzed, it is found that the disparities between Chinese and English and Chinese negative transfer are primary causes. In the fifth part, the teaching approaches are discussed.
Keywords:error  Chinese-English translation  disparity  Chinese negative transfer  teaching approach.  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号