同声传译教学中的心理学策略及具体方法 |
| |
引用本文: | 蒋制衡.同声传译教学中的心理学策略及具体方法[J].太原城市职业技术学院学报,2014(8). |
| |
作者姓名: | 蒋制衡 |
| |
作者单位: | 广东青年职业学院; |
| |
摘 要: | 本文以在同声传译教学中提升学生能力为目标,借鉴心理学相关理论,依托口译研究理论,采用试点实证实验的研究手段,希图探索同声传译教学的新策略,并依据这些策略制定出具体的教学方法,从而推进同声传译教学设计,丰富同声传译课堂教学方法。根据同声传译的多任务模式,笔者将同传的所需的心理能力分为注意力、记忆力、反应能力和多任务能力。通过小规模的准实验设计,笔者初步验证了心理学策略在同声传译教学中能够起到一定的教学效果。由此论证了在目前同传教学实践的基础上,通过设计和实施针对这四个心理能力模块的具体培训方法,能够提升学生的同声传译能力,培养出更多优秀的同声传译人才。
|
关 键 词: | 同声传译教学 心理学策略 能力培养 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|