日本人解读唐诗的障碍之同形异义字 |
| |
作者姓名: | 何薇 |
| |
作者单位: | 贵州大学,贵州贵阳550025 |
| |
摘 要: | 日本文字的形成脱胎于中国文字,但是在其漫长的发展过程中发生了变化。有的汉字虽然书写一致,但是其内在含义已经发生了改变。这一类和中文汉字同形不同意的汉字数量不少,因此在阅读文章时,必须特别注意这一类词。以《子夜吴歌》中长安一片月的解释为例,中日两国对于一片的解释便不尽相同,而字义的差别也在一定程度上影响了日本人对于唐诗的解读。
|
关 键 词: | 汉字 词义 一片月 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|