首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论广告语及商标的翻译技巧
引用本文:张冰洁.论广告语及商标的翻译技巧[J].大众商务,2010(14):328-328.
作者姓名:张冰洁
作者单位:西安翻译学院外国语学院
摘    要:广告(Advertisement)顾名思义,就是广而告之,即广泛地告知公众某种事物的宣传活动。广告的目标就是认识、理解、说服、行动(awareness,comprehension,conviction,and action.ACCA),是诱导人们采取某种购买行为或接受某种观点.优秀的广告标题和口号能够吸引潜在的顾客,诱导消费者进一步阅读广告正文,从而采取购买行动.它不仅是经济活动,也是文化的交流。在广告语言的运用中,翻译工作者起着举足轻重的作用。译者应当培养起一种翻译的敏感度,在实践中体现翻译的灵活性,在再创作的过程中,用运一定的技巧完成有特色的翻译。

关 键 词:商标  广告  功效  翻译技巧
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号