旅游景区英汉双语标牌误译例析——以桂林七星公园为例 |
| |
引用本文: | 王影翠,沈玲,张卫平.旅游景区英汉双语标牌误译例析——以桂林七星公园为例[J].哈尔滨市经济管理干部学院学报,2011(3):101-102. |
| |
作者姓名: | 王影翠 沈玲 张卫平 |
| |
作者单位: | 桂林理工大学外国语学院,广西桂林541004 |
| |
摘 要: | 旅游景区双语标牌是沟通中外文化的重要桥梁。合格的双语标牌不仅能够向中外游客传递直接的正确的信息,而且能够给人以美的享受。笔者走访了桂林市内最大的公园——七星公园,从所取得的第一手实地语料来看,景区内英汉双话标牌的翻译质量不容乐观。本文意在将误译的标牌进行原因探析,归类整理,并提出尝试性的修改意见,希望引起相关部门的重视,加固桂林良好的国际旅游形象。
|
关 键 词: | 标牌 文化 误译 原因 分析 意见 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|