首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

异化与注释:信息时代翻译的策略
引用本文:毛凡字.异化与注释:信息时代翻译的策略[J].江西财经大学学报,2003(3):102-103,106.
作者姓名:毛凡字
作者单位:江西财经大学外国语学院,江西,南昌,330013
摘    要:信息时代的到来使得世界各国的文化互相吸收,相互理解,呈现出文化大融合的趋势。文化翻译应像一面镜子,反映原著中的异域文化情调。文化翻泽工作者应本者“存异求同”的态度,运用异化与注释性翻译策略真实无误地将异域文化传达给读者。

关 键 词:翻译  异域文化  文化翻译工作者  文化意象  英语  文化差异
文章编号:1008-2972(2003)03-0102-02

Trend of Culture Translation Strategy in Information Era
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号