从功能的角度看语篇类型的划分和翻译策略的选择 |
| |
作者姓名: | 姜智慧 |
| |
作者单位: | 杭州电子科技大学,浙江杭州,310018 |
| |
摘 要: | 本文阐述了德国的功能翻译学派的观点.认为:语言的实际使用单位是语篇,而非字、词、句等语言单位.因此翻译作为语言交际的一种形式,,实质是用一种语言的语篇材料代替另一种语言与其意义对等的语篇材料的过程.其代表人物莱斯就从功能的角度将语篇划分为三种:信息资讯型、表意抒发型、呼唤号召型,并从三种不同的语篇类型来探讨翻译的策略.
|
关 键 词: | 语言功能 语篇 翻译 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|