首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中西方文化差异下中式菜品翻译有效性研究
作者姓名:张娟
作者单位:山西旅游职业学院,山西 太原,030031
摘    要:随着中西方文化交流的日益密切,中餐作为中国文化的重要一部分也走向了世界,受到西方各国人民的喜爱。但由于中西方文化差异,在把中餐推向世界时,就要特别注意菜品名称的英译。常用的翻译方法有直译法、意译法、音译法、转移法等。不管采用哪种翻译方式,只有充分了解和考虑中西方文化的差异,特别是饮食文化上的差异,才能更好地提高中式菜品翻译的有效性,推动中西方文化交流。

关 键 词:中西方文化差异  饮食文化  中式菜品  翻译策略
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号