汉俄成语翻译的对等性 |
| |
引用本文: | 蒋少琴.汉俄成语翻译的对等性[J].魅力中国,2013(22):259-259,261. |
| |
作者姓名: | 蒋少琴 |
| |
作者单位: | 安徽理工大学外语系 安徽 淮南 232001 |
| |
摘 要: | 汉俄民族都是在特定环境、历史条件、地理位置和社会现实中产生了自己的文化,因而文化具有各自的特殊性。但作为在自然界中生存下来的人类二者思堆又有其相同的一面,所以文化有其共性。语言是文化的载体。反映在语言上时.汉语和俄语既有共性又有差异。而二者语言的翻译也就有了一定的复杂性。本文就语言中最能反映文化的成语来说说汉俄语言中的成语翻译。
|
关 键 词: | 成语 翻译 对等性 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|