首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论翻译中的意义偏离现象
作者姓名:李虹阳
作者单位:广西师范大学外国语学院,广西,桂林,41004
摘    要:在翻译过程中,从一国文字到另一国文字的转换,难免会有意义的损失或是走样的地方,这是一种必然现象.这种现象有语言、文化和心理三方面的原在.虽然意义偏离的现象是无法克服的,但可以设法减少.为此,作为翻译主体的译者必须将原作者也看成一个主体而非客体,对其进行认真的研究.

关 键 词:意义偏离  语言障碍  文化  心理
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号