从归化翻译看林纾现象 |
| |
引用本文: | 安东阳.从归化翻译看林纾现象[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(12):124-125. |
| |
作者姓名: | 安东阳 |
| |
作者单位: | 吉首大学国际交流与公共外语教育学院,湖南吉首416000 |
| |
摘 要: | 归化翻译能尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文.而林译小说正是使用了归化的翻译比较系统地介绍了西方主要的文学流派和主要文学作品.但林译小说不尽完美,从某种程度上讲,后人对林纾的印象贬大于褒.分析"林纾现象"可使人们对林纾有更合理的认识、公正的评价及客观的研究.
|
关 键 词: | 归化翻译 林纾现象 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|