英汉翻译推敲--形似与神似 |
| |
引用本文: | 蒋宇红.英汉翻译推敲--形似与神似[J].嘉兴学院学报,2003,15(1):108-112. |
| |
作者姓名: | 蒋宇红 |
| |
作者单位: | 嘉兴学院外语系,浙江嘉兴,314001 |
| |
摘 要: | 形似与神似是英汉翻译中两个相互关联的因素。英汉两种语言之间的种种差异使得在大多情况下,形似和神似不可两全。神似则更重于形似。该文探讨了英汉两种语言的形式转换过程中,如何灵活运用汉语表现手法,使译文与原文达到神似的境地。
|
关 键 词: | 英语 汉语 翻译 |
文章编号: | 1671-3079(2003)01-0108-05 |
修稿时间: | 2002年5月14日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|