言外行为理论指导下的公示语翻译探析 |
| |
作者姓名: | 刘艳 魏铭霈 |
| |
作者单位: | 北京工商大学嘉华学院,北京 通州,101118 |
| |
摘 要: | 美国著名的哲学家Searle继承和发展的言语行为理论重视“言”和“行”之间的关系,其中言外行为理论对话语功能的五种分类契合了公示语的五种示意功能,两者都强调了说话人的意图和受话人的理解的连贯统一,这就使得翻译公示语时要重视逻辑语义、句法结构和语境信息。对言外行为理论进行介绍,并分类列举公示语的翻译错误实例,分析其原因,在此基础上提出公示语的翻译方法,以期为翻译公示语实践提供理论指导。
|
关 键 词: | 言外行为理论 公示语 翻译方法 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|