口译与导游技巧谈 |
| |
引用本文: | 李继烈.口译与导游技巧谈[J].商业经济(哈尔滨),2009(11). |
| |
作者姓名: | 李继烈 |
| |
作者单位: | 黑龙江省海外旅游总公司,黑龙江,哈尔滨,150036
|
| |
摘 要: | 口译与导游是两种职业,但二者之间有一个共同的特点,即都是凭借语言媒介,口译是考验翻译对来源语和目标语运用的娴熟程度;外语导游是用外语知识展示自然与人文景观,无需或者很少需要来源语,二者都是以政治素质要求做为执业前提.口译人员要加强训练,积累经验,避免口误、语病,把握语速,在实践中学习成长,这样才能准确传递信息;导游则更需要具备突出的组织才干,驾驭导游语言的功底,独立工作能力和突发事件应变能力,要努力的把自己培养成为企业所需要的复合型人才.
|
关 键 词: | 口译 导游 实践 技巧 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|