首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

佛经翻译用语及文体的选择对印度佛教中国化的影响
引用本文:翁雪鹭.佛经翻译用语及文体的选择对印度佛教中国化的影响[J].太原城市职业技术学院学报,2006(1):141-142.
作者姓名:翁雪鹭
作者单位:中国计量学院外国语学院,浙江,杭州,310018
摘    要:印度佛教从最初传入中国到最终成为中国封建社会上层建筑的组成部分,是其逐步中国化的过程,也是中国佛教形成的过程。文章分析了在译经过程中对佛经译文形式所作的适应中国意识形态的改造,旨在说明佛经翻译在印度佛教中国化即中国佛教形成的过程中所起的重要作用。

关 键 词:印度佛教  中国佛教  中国化  佛经翻译
文章编号:1673-0046(2006)01-0141-02
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号