首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关联理论翻译观与应用翻译
引用本文:陶全胜. 关联理论翻译观与应用翻译[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版), 2011, 28(1): 61-63
作者姓名:陶全胜
作者单位:安徽理工大学,外国语学院,安徽,淮南,232001
基金项目:安徽省教育厅人文社会科学研究项目(2009sk164)
摘    要:关联理论翻译观为翻译研究提供了新的理论框架,对应用翻译实践有一定的指导意义。在应用翻译中,如果把关联理论中的"关联性"的概念明晰化,使其明确地蕴涵译文与交际目的(翻译目的)的关联性,关联理论翻译观就更能解释应用翻译实践中的问题。

关 键 词:关联理论  应用翻译  关联性  翻译目的

The Perspective of Relevance Theory on Translation and Pragmatic Translation
TAO Quan-sheng. The Perspective of Relevance Theory on Translation and Pragmatic Translation[J]. , 2011, 28(1): 61-63
Authors:TAO Quan-sheng
Affiliation:TAO Quan-sheng(School of Foreign Languages,Anhui University of Science and Technology,Huainan 232001,Anhui,China)
Abstract:Relevance theory as well as its translation perspective provide a new theoretic framework for translation studies,and can offer guidance to pragmatic translation practice.In the process of translating pragmatic texts,if we define the concept relevance in relevance theory more extensively and make it contain relevance between target texts and communication objectives(translation purpose),the theory will explain problems in translating pragmatic texts more reasonably.
Keywords:relevance theory  pragmatic translation  relevance  translation purpose  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号