英语影视语言的特点及翻译方法 |
| |
引用本文: | 周梁勋,刘祥清.英语影视语言的特点及翻译方法[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(1):71-72. |
| |
作者姓名: | 周梁勋 刘祥清 |
| |
作者单位: | 湛江师范学院,基础教育学院,广东,湛江,524037;南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001 |
| |
基金项目: | 湖南省教育厅科研课题(04C562) |
| |
摘 要: | 影视语言具有通俗易懂、口语性和跨文化等特点,翻译时,应把握作品主题,照顾影片风格,尽量保持影片的原汁原味,使其中的文化内涵和艺术效果得到体现。
|
关 键 词: | 影视语言 语言特点 翻译方法 |
On the Characteristics of Film and TV Program Language and Translation Approaches |
| |
Authors: | ZHOU Liang-xun LIU Xiang-qing |
| |
Institution: | ZHOU Liang-xun1,LIU Xiang-qing2(1.School of Basic Education,Zhanjiang Normal University,Zhanjiang 524037,Guangdong,China,2.School of Foreign Languages,Nanhua University,Hengyang 421001,Hunan,China) |
| |
Abstract: | The characteristics of film and TV program language are coloquialism,easy understanding and crosscultural communication.In translation,we should pay attention to the theme,style and artistic effect. |
| |
Keywords: | film and TV program language language characteristics translation approaches |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|