首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译中影响语境意义再生成的主要因素分析
引用本文:李云. 翻译中影响语境意义再生成的主要因素分析[J]. 边疆经济与文化, 2015, 0(5): 109-110. DOI: 10.3969/j.issn.1672-5409.2015.05.047
作者姓名:李云
作者单位:郧阳师范高等专科学校外语系,湖北十堰,442000
基金项目:2010年湖北省人文社科项目
摘    要:翻译属于一种跨国度、跨文化的社会交际性活动,是将一种语言形式转化为另一种语言形式的过程.语境意义在翻译中起到非常关键的作用.尤其是近年来,语言社会性研究范围、深度进一步扩大,加强翻译中影响语境意义再生成的主要因素研究,具有重要指导意义.

关 键 词:翻译  语境  再生成  因素

Analysis of Main Factors to Affect Contextual Meaning Reconstruction in Translation
LI-Yun. Analysis of Main Factors to Affect Contextual Meaning Reconstruction in Translation[J]. The Border Economy and Culture, 2015, 0(5): 109-110. DOI: 10.3969/j.issn.1672-5409.2015.05.047
Authors:LI-Yun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号