首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的归化与异化
引用本文:尤玉秀.英汉翻译中的归化与异化[J].边疆经济与文化,2015(5):119-120.
作者姓名:尤玉秀
作者单位:辽宁公安司法管理干部学院,沈阳,110161
摘    要:作为直译和意译的延伸,归化和异化打破了语言因素的限制.直译和意译的价值取向主要涉及语言层面,归化和异化的价值取向是基于文化层面.作为翻译的两种策略和手段,归化和异化是相辅相成辩证统一的关系,在一个成功的翻译中,归化和异化无所谓哪个多一些,主要目标是再现原作的风格,同时结合读者的文化和语言习惯,充分结合归化和异化,充分体现其辩证的关系.

关 键 词:翻译理论  归化  异化
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号