首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中美英语社论作者立场表达方式对比研究
引用本文:张莉. 中美英语社论作者立场表达方式对比研究[J]. 价值工程, 2011, 30(14): 317-318
作者姓名:张莉
作者单位:渭南师范学院,渭南,714000
摘    要:本研究基于中美英语报纸社论体裁语料库,对比分析中国英语使用者与英语本族语者的立场表达方式。研究发现,中国英语使用者与英语本族语者在使用英语表达作者立场时在人称代词、情态动词和半情态动词和立场副词三个方面存在显著差异。

关 键 词:英语社论  立场  人称代词  情态动词和半情态动词  立场副词

A Contrastive Study of the Stance in Chinese and American English Newspaper Editorials
Zhang Li. A Contrastive Study of the Stance in Chinese and American English Newspaper Editorials[J]. Value Engineering, 2011, 30(14): 317-318
Authors:Zhang Li
Affiliation:Zhang Li(Weinan Teacher College,Weinan 714000,China)
Abstract:This paper is a corpus-based contrastive study of the characteristics of authorial stance between Chinese user English and native speaker English in the genre of editorials.The results show that differences exist in the frequencies of the subcategories of authorial stance in terms of pronouns,modal and quasi-modal and stance adverb.
Keywords:English editorials  stance  pronouns  modal and quasi-modal  stance adverb
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号