首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

诗歌翻译中的意境重现
引用本文:芦俊.诗歌翻译中的意境重现[J].价值工程,2011,30(11):324-324.
作者姓名:芦俊
作者单位:西安工业大学,西安,710032
摘    要:意境,是诗人内在思想感情内涵与外在的客观物象统一的艺术境界。诗歌的意境是诗歌的灵魂。因此,诗歌翻译时必须忠实再现诗歌的意境。本文从情感、形象及韵律等方面入手探讨中国古典诗歌翻译中意境再现的方法。

关 键 词:诗歌翻译  意境  情感  形象  韵律

Reproduction of Artistic Conception in Poem Translation
Lu Jun.Reproduction of Artistic Conception in Poem Translation[J].Value Engineering,2011,30(11):324-324.
Authors:Lu Jun
Institution:Lu Jun( Xi'an Technological University, Xi'an 710032, China )
Abstract:Mood is artistic conception of the unity of the inner thoughts and feelings and outside objective subjects. Artistic conception is the soul of poetry. Therefore, when translating the poetry, we must be faithful to the poetic mood. This article discussed the way of artistic conception reproduction when translating from the emotion, image and rhythm and other aspects.
Keywords:poetry translation  mood  emotion  image  rhythm
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号