目的论视角下的汉英翻译失误研究——以安康旅游景点介绍英译为例 |
| |
引用本文: | 李向武,陈平.目的论视角下的汉英翻译失误研究——以安康旅游景点介绍英译为例[J].太原城市职业技术学院学报,2012(10):192-194. |
| |
作者姓名: | 李向武 陈平 |
| |
作者单位: | 安康学院 |
| |
摘 要: | 安康旅游景点介绍汉英翻译,由于没有考虑旅游者的阅读目的,没有把安康独特魅力展示给外国游客,所以没有达到预期效果。论文以翻译"目的论"原理为指导着重剖析安康旅游景点介绍文本的翻译失误及其产生的根源,并提出旅游景点翻译以"目的论"为指导的翻译原则,以提高安康旅游景点介绍汉英翻译质量,促进安康旅游文化信息的传递。
|
关 键 词: | 目的论 安康旅游景点 汉英翻译 翻译失误 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|